그럴 것이라고 믿는 편이 낫다.
宁可信其有,不可信其无。
nìngkě xìn qí yǒu, bù kě xìn qí wú.
진짜 그런 일이 있을 걸로 믿었으면 믿었지, 없다고 믿으면 안 된다.
对一些不能确定,或者不知道的事情,宁可相信它的存在,也不要忽略它。
확정 지을 수 없거나 잘 모르는 일에 대해서 그것의 존재를 믿는 편이 낫지
그것을 소홀히 해서는 안 된다는 뜻이다.
'方外客庫 > 중국속담' 카테고리의 다른 글
쾌도난마(快刀斩乱麻) (0) | 2012.10.29 |
---|---|
자기 직업과 관계가 있는 것이 먼저 보인다(猎人进山只见禽兽, 药农进山只见药草) (0) | 2012.10.29 |
하고 있는 일을 하면서 다른 일을 구하라(骑驴找马) (0) | 2012.10.29 |
계산은 똑바로 하자(亲兄弟,明算账) (0) | 2012.10.29 |
아쉬울 때만 남을 찾는다(无事不登三宝殿) (0) | 2012.10.29 |