剩下的菜打包。
남은 요리는 포장해주세요.
우리도 과거에 그랬지만 지금 중국인들은 음식점에서 대접하거나 식사초대를 하였을 경우 음식이 남을 정도로 큰 접시에 가득 담는 것이 손님 접대를 잘했다고 여기는 습관이 있어 음식이 남는 경우가 아주 많습니다.
A: 张宁,尝尝这个菜。
Zhāng níng,cháng chang zhè ge cài.
B: 我吃不下了,吃得太多了。
wǒ chī bu xià le,chī de tài duō le.
A: 服务员,剩下的菜打包。
fúwùyuán,shèngxià de cài dǎbāo.
B: 李先生,我买单。
Lǐ xiānshēng,wǒ mǎidān.
A: 장닝씨, 이 요리 좀 드셔보세요.
B: 더 이상 못 먹겠어요. 너무 많이 먹었습니다.
A: 종업원, 남은 요리는 포장해주세요.
B: 이 선생님, 제가 지불할게요.
尝尝 [cháng chang] 맛보다. 吃不下 [chī bu xià] 다 먹을 수 없다.
剩下 [shèngxià] 남기다. 打包 [dǎbāo] 포장하다.
买单 [mǎidān] 계산하다. 饿 [è] 배고프다. 饱 [bǎo] 배부르다.
发票 [fāpiào] 영수증. 服务费 [fúwùfèi] 봉사료.
중국어의 일부 동사는 중첩이 가능합니다. 중첩(단어의 반복)은 걸리는 시간이 짧고 동작이 가볍거나 자연스러움을 나타냅니다. 여기 대화 중 “尝(一)尝”은 가운데 “一”가 생략된 것입니다.
'方外客庫 > 중국어한마디' 카테고리의 다른 글
我想请你吃饭(식사를 대접하고 싶습니다) (0) | 2016.06.01 |
---|---|
你喜欢吃火锅吗(훠궈(샤브샤브)를 좋아하세요) (0) | 2016.05.24 |
사이버 밸런타인데이 罔絡情人節(wǎngluò qíngrénjié) (0) | 2016.05.20 |
我们不见不散(우리 꼭 만나요) (0) | 2016.05.20 |
用广播找一个人(방송으로 사람을 찾다) (0) | 2016.05.18 |