方外客庫/중국속담

우리말을 아끼고 사랑해야 해요

마장골서생 2009. 10. 9. 02:01

 珍惜并热爱我们的语言。 

Zhēnxī bìng rèài wǒmen de yǔyán。

우리말을 아끼고 사랑해야 해요.

 

* 珍惜 Zhēnxī

 

[유의어] 珍重  珍视  珍爱  爱惜

[반의어] 浪费
 

[동] 아끼다. 아까워하다.

  • 珍惜时间是一种美德。 - 시간을 아까워하는 것은 일종의 미덕이다.
  • 每一个公民都要珍惜资源。 - 모든 국민들이 자원을 아껴야 한다.
  • 未来社会是人才竞争的社会,因此我们要珍惜人才。 - 미래 사회는 인재들이 경쟁하는 사회므로 우리는 인재를 아껴야 한다.
  • 我们应该珍惜现在的幸福时光。 - 우리는 지금의 행복한 시절을 아까워해야 한다.
  • 예문       

        人才竞争的社会更应该珍惜人力资本。

        인재들이 경쟁하는 사회에서는 인력 자본을 더욱 아껴야 한다.

  

        我们正当青春年少,更应该珍惜年华。

        우리는 딱 청춘의 젊은 시기에 놓여 있으니 세월을 더욱 아껴야 한다.

 

        我们应该珍惜现在的幸福时光。

        우리는 지금의 행복한 시절을 아까워해야 한다.

 

        未来社会是人才竞争的社会,因此我们要珍惜人才。

        미래 사회는 인재들이 경쟁하는 사회므로 우리는 인재를 아껴야 한다.

 

        每一个公民都要珍惜资源。

        모든 국민들이 자원을 아껴야 한다.

 

* 热爱 rèài

 

[동] (국가, 국민, 사업 등을) 열렬히 사랑하다. 열애(熱愛)하다.
[부연설명] ‘심리 활동’을 나타내는 동사임.

  • 我热爱我的祖国大韩民国。 - 나는 나의 조국 대한민국을 열렬히 사랑한다.
  • 我也曾热爱过自己的工作。 - 나도 일찍이 나의 일을 뜨겁게 사랑한 적이 있지.
  • 他是一个很热爱工作的人。 - 그는 일을 열렬히 사랑하는 사람이다.
  • 她对教育事业的热爱远远超出人们的想象。 - 교육 사업에 대한 그녀의 뜨거운 사랑은 사람들의 상상을 훨씬 뛰어넘는다.