好的,顺便买东西(좋아요, 나간 김에 물건을 사야겠어요) 好的,顺便买东西。 좋아요, 나간 김에 물건을 사야겠어요. 한 번에 어떤 두 가지 일을 본다는 표현은 ‘顺便(shùnbiàn : 지나가는 김에)’,또는 ‘顺路(shùnlù : 지나가는 길에)’라고 합니다. A: 小李,跟我出去逛逛街好吗? xiǎo lǐ, g.. 方外客庫/중국어한마디 2016.04.28
这辆车是新上市的吗(이 자전거는 신상품인가요) 这辆车是新上市的吗?이 자전거는 신상품인가요? 중국도 자동차가 폭증하면서 그 많던 자전거가 이제는 더 이상 사람들의 관심이 아닌 것 같습니다. 자전거 등록수속을 하고 허가증을 발급받으러 경찰서에 가야했던 일도 이제는 추억이 되어갑니다. A: 小姐,可以试一&.. 方外客庫/중국어한마디 2016.04.27
您的眼光相当高啊(손님의 안목이 상당히 높으시군요) 您的眼光相当高啊! 손님의 안목이 상당히 높으시군요! 중국에서 인기가 높은 프랑스와 이탈리아 브랜드의 아성을 한류(韓流)와 함께 급상승하는 한국 브랜드가 도전할 날이 오리라 예상해봅니다. A: 请给我看最流行的领带。 qǐng gěi wǒ kàn zuì li&.. 方外客庫/중국어한마디 2016.04.26