方外客庫/중국어한마디

给你个开张价(개시 가격으로 드리겠습니다)

마장골서생 2016. 5. 4. 15:36

给你个开张价

개시 가격으로 드리겠습니다.

 

 

张 宁 : 老板这个字画是真品吗?

zhāng níng : lǎobǎn, zhège zìhuà shì zhēnpǐn ma?

 

周小珊 : 您放心我们这儿假一赔十绝对没有假货

zhōu xiǎoshān : nín fàngxīn, wǒmen Zhèr jiǎ yī péi shí, juéduì méiyǒu jiǎhuò.

 

张 宁 : 3,000卖不卖?

zhāng níng : sān qiān kuài, mài bu mài.

 

周小珊 : 给你个开张价

zhōu xiǎoshān : xíng, gěi nǐ ge kāizhāngjià.

 

장 닝 : 주인아저씨, 이 서화는 진품인가요?

조우샤오산 : 안심하세요. 여기서는 가짜일 경우 10배를 배상합니다. 절대 가짜는 없습니다.

장 닝 : 3,000위앤에 파시겠어요?

조우샤오산 : 좋아요. 개시 가격으로 드리겠습니다.

 

 

老板 [lǎobǎn] : 상점주인. (상공업계의) 사장.

字画 [zìhuà] : 서화.

真品 [zhēnpǐn] : 진품.

放心 [fàngxīn] : 마음을 놓다. 안심하다.

[péi] : 배상하다.

绝对 [juéduì] : 절대적인.

假货 [jiǎhuò] : 모조품. 위조품. 가짜 물품.

开张价 [kāizhāngjià] : 개시 가격. 마수걸이 가격.

 

 

开张영업을 시작하다’ ‘상점을 새로 개장하다’ ‘한동안 휴점한 다음에 다시 영업을 시작하다라는 뜻 외에, 위의 경우처럼 상점에서 하루의 영업이 시작된 후 처음 이루어지는 매매 즉, ‘마수걸이를 의미하기도 합니다.