여러 사람의 입맛을 다 맞춰주기가 어렵다.
众口难调
zhòng kǒu nán tiáo
原意是各人的口味不同,
很难做出一种饭菜使所有的人都感到好吃。
比喻做事很难让所有的人都满意。
원래의 의미는 각자의 입맛이 다르기 때문에,
모든 사람이 다 맛있다고 느낄 수 있는 반찬을 만들기가 어렵다는 것이다.
일을 처리하는데 모든 사람이 다 마음에 들게 하기가 어렵다는 비유에 쓰인다.
'方外客庫 > 중국속담' 카테고리의 다른 글
괜히 좋다 말았네(老鼠跳到糠箩里 --- 空欢喜) (0) | 2012.10.30 |
---|---|
점은 믿을 게 못 된다(阴阳不可信, 信了一肚闷) (0) | 2012.10.30 |
다른 사람의 마음에 다 들게 할 수 없다(岂能尽如人意, 但求无愧我心) (0) | 2012.10.30 |
약점이 있으면 이용 당한다(身上有屎狗跟踪) (0) | 2012.10.30 |
돼지가 많으면 고기는 헐값이 된다(猪多肉贱) (0) | 2012.10.30 |