幽默雜事/音樂倉庫

고이비또요(연인)-이츠와마유미

마장골서생 2017. 1. 1. 09:37

2014년


(1)
枯葉散る 夕暮れは
가레하찌루 유우꾸레와
낙엽이 지는 해질녘은

來る日の寒さを ものがたり
구루히노사무사오 모노가따리
내일의 추위를 말해주는데

雨に壞れた ベンチには
아메니꼬와레따 벤찌니와
비에 부서진 벤치에는

愛をささやく歌もない
아이오사사야꾸우따모나이
사랑을 속삭이는 노래마저 사라져

戀人よ そばにいて
고이비또요 소바니이떼
연인이여 곁에 있어요

こごえる 私のそばにいてよ
고고에루 와따시노소바~ 니이떼요
얼어붙은 나의 곁에 있어줘요

そしてひとこと この別れ話が
소시떼히또고또 고노와까레바나시가
그리고 한마디 이 이별 이야기가

冗談だよと 笑ってほしい
죠단 다요또 와랏떼호시이
농담이라며 웃어주기를

---- 간주부분 ----


(2)
砂利路を 驅け足で
자리미찌오 가께아시데
자갈길을 뛰어가며

マラソン人が 行き過ぎる
마라손 히또가 유끼 스기루
마라톤선수가 지나가네

まるで忘却のぞむように
마루데보오갸꾸 노조 무요오니
마치 망각을 바라는 듯

止まる私を 誘っている
도마루와따시오 사솟-떼이루
멈춰서있는 나를 부르고 있어요

戀人よ さようなら
고이비또요 사요~나라
연인이여 안녕히

季節はめぐってくるけど
기세쯔와 메굿떼 구루~께도
계절은 돌아오지만

あの日の二人 宵の流れ星
아노히노후따리 요이노 나가레호시
그 날의 두 사람 밤의 유성별

光っては消える 無情の夢よ
히갓떼와 기에루 무죠~노 유메요
빛나고는 사라지는 무정한 꿈이여

戀人よ そばにいて
고이비또요 소바니이떼
연인이여 곁에 있어요

こごえる私のそばにいてよ
고고에루 와따시노 소바~니이떼요
얼어붙은 나의 곁에 있어줘요

そしてひとこと この別れ話が
소시떼히또고또 고노와까레바나시가
그리고 한 마디 이 이별 이야기가

冗談だよと 笑ってほしい
죠단 다요또 와랏-떼호시이
농담이라며 웃어주었으면